lunes, 7 de mayo de 2012

HASTA PRONTO!

Hola a tod@s, Me llamo Gema, soy estudiante de Trabajo Social y esta mañana (viernes 4 de abril) ha sido mi último día de prácticas en la URA (último día de este curso, ojo, que a la vuelta de verano amenazo con volver). 

Sólo quería deciros que aunque hayan sido sólo unos meses los que he estado por aquí, para mí han sido muy importantes; y es que, por primera vez en lo que llevo de carrera, he tenido la oportunidad de tratar directamente con personas (ahí es na'...). 

Pues eso, que muchísimas gracias a Mª Antonia (mi tutora y compañera), por su infinita paciencia, y al resto del equipo de la URA. Y por supuesto un millón de gracias a todos los usuarios que me han permitido estar presente durante las entrevistas. Sin su ayuda no habría podido aprender algo fundamental para lo que ningún libro te prepara: a mirar a las personas a los ojos y a escucharlas.  

Y a todos aquellos que esta mañana me han dejado "colarme" en su grupo de tertulia y a Rafa que me invitó a unirme, muchísimas gracias también. Me lo he pasado genial y espero repetir pronto :D 

 Esta canción me la propuso una mañana uno de los usuarios, que por cierto me sorprendió con sus conocimientos de música... Espero que os guste. (con el Mozilla Firefox se oye)
 

 'I should have known better' / Jim Diamond.
And I should have known better to lie with one as beautiful as you Yeah, I should have known better to take a chance on ever losing you.
But I thought you'd understand, can you forgive me?
Y debería haber sabido mentirle mejor a alguien tan guapa como tú.
Sí, debería haber sabido mejor que me arriesgaba a perderte
Pero pensé que lo entenderías, podrás perdonarme?



I saw you walking by the other day.
I know that you saw me, you turned away and I was lost.
You see: I've never loved no one as much as you.
I've fooled around but tell me now just who is hurting who?
And I should have known better to lie with one as beautiful as you.



Te vi pasar el otro día
Sé que me viste, te giraste y me encontré perdido
Date cuenta de que yo jamás he amado a nadie como a ti
He hecho el tonto pero dime, ahora quién está haciéndole daño a quién?
Y debería haber sabido mentirle mejor a alguien tan guapa como tú.


I should have known better,
I should have known better.

Debería haberlo sabido mejor
Debería haberlo sabido mejor

It's true, I took our love for granted all along.
And trying to explain where I went wrong, I just don't know.
I cry but tears don't seem to help me carry on.
Now there is no chance you'll come back home, got too much pride.
And I should have known better to lie with one as beautiful as you.

Es cierto, di tu amor por sentado todo el tiempo
E intento explicar dónde me equivoqué, pero no lo sé
Lloro pero las lágrimas no parecen ayudarme a seguir adelante
Ahora no hay ninguna oportunidad de que vuelvas a casa, eres muy orgullosa
Y debería haber sabido mentirle mejor a alguien tan guapa como tú.

I love you,
I love you.
No-no-no-no-no-no I love you!
No-no-no-no-no-no, yeah!
And I should have known better to lie with one as beautiful as you

Te amo
Te amo
Te amo

Y debería haber sabido mentirle mejor a alguien tan guapa como tú.

2 comentarios:

Blog Unidad Rehabilitación Salud Mental Hospital Macarena dijo...

Muy bueno tu blog de traducción de canciones. Ideal para la mayoría de la gente que no tenemos ni idea de inglés.

Anónimo dijo...

Que canción más romántica, yo la había escuchado antes pero ahora gracias a tí se lo que significa,muchas gracyas. Juanma Cuesta